פתחי פוראני (82) הוא פעיל מרכזי לחיזוק הדו-קיום, ופועל בתחום הזה שנים רבות על מנת ליצור מרקם חיים טוב יותר לכל האוכלוסיות בחיפה.
הוא כיהן כסגן ראש העירייה לשעבר ועבד כמורה לשפה וספרות ערבית בבית הספר התיכון אורתודוקסי בחיפה במשך יותר מ-30 שנה. במקביל עבד כמרצה לשפה ערבית במכללה האקדמית לחינוך "אורנים" במשך 11 שנה ולימד את השפה הערבית.
פוראני שימש כעורך ספרותי לכתב העת "בדאיאת" (התחלות) שיוצא לאור באורנים. היה חבר מערכת בכתב העת הספרותי הדו-לשוני בעברית וערבית "קו נטוי" שיוצא לאור אף הוא ב"אורנים". חיבר יותר מ-14 ספרי לימוד על שפה ספרות ודקדוק. תרגם מעברית לערבית את הרומן "ד"ר ג'יקיל ומסטר הייד" של הסופר האנגלי רוברט לואיס סטיבנסון.
הוא כותב שירה בשלוש שפות: ערבית עברית ואנגלית. כותב מאמרים ספרותיים ספור קצר ומאמרי ביקורת ספרותית. מאמריו של פוראני מתפרסמים בעיתונים וירחונים ספרותיים בעברית וערבית, בארץ ובחו"ל. הוא מופיע בקברטים ספרותיים וערבי שירה משותפים עם סופרים ומשוררים יהודים וערבים.
"אני לא יודע מה זה שיעמום ואני ממשיך לעבוד למרות שיצאתי לפנסיה בעל כורחי" אומר פוראני. "גם היום אני כותב ומחבר עוד ספרים. זה מרגש אותי לדעת שנבחרתי ליקיר העיר חיפה כי חיפה חשובה לי, החיים בחיפה הם חשובים. תמיד חינכתי לטובת דו קיום בכלל ובחיפה בפרט, כי זה יעשה את החיים של כולנו טובים יותר".